咸魚(yú)都聽(tīng)說(shuō)過(guò)吧,本是以鹽腌漬后曬干的魚(yú),是人們餐桌上的一道家常菜,很普通的一種食材。不知道從什么時(shí)個(gè)開(kāi)始,耳邊時(shí)常會(huì)聽(tīng)到有人說(shuō)“你是一條咸魚(yú)”“你不努力和咸魚(yú)有什么區(qū)別”。以前是年紀(jì)小,理解不了這些話的意思。
而現(xiàn)在,對(duì)于咸魚(yú)的解釋也是越來(lái)越多:
1是粵語(yǔ)中的一種俗稱,早于古時(shí)對(duì)死尸的比喻。
2比喻不做事不想動(dòng)的人,是電影(少林足球)中的臺(tái)詞:“做人如果沒(méi)有夢(mèng)想,和咸魚(yú)有什么區(qū)別呢?”
3網(wǎng)絡(luò)游戲上比喻“不出錢或少量出錢的玩家”在網(wǎng)絡(luò)游戲上衍生出“咸魚(yú)突刺”,比喻用簡(jiǎn)單低配的武器進(jìn)行游戲。
4指一個(gè)人生活或事業(yè)處于低谷。
5咸魚(yú)翻身,指一個(gè)人生活或事業(yè)處于低谷時(shí)候,突然出現(xiàn)轉(zhuǎn)機(jī),一下子紅火起來(lái)比做咸魚(yú)翻身,咸魚(yú)本來(lái)不能“翻身”,說(shuō)咸魚(yú)翻身有起死回生,否極泰來(lái)的意思,指處境短時(shí)間內(nèi)由壞變好。
現(xiàn)在咸魚(yú)多被用來(lái)形容那些生活的平淡無(wú)奇,碌碌無(wú)為,沒(méi)有什么大作為,甚至是乏味無(wú)趣的人,沒(méi)法干出一番成就,功名,會(huì)拿咸魚(yú)自嘲的人,也是意識(shí)到了自己的庸碌。希望能夠改變自己,期待有一天可以咸魚(yú)翻身的,所以咸魚(yú)不一定是咸魚(yú),也會(huì)有翻身的機(jī)會(huì)的。如果有一天,我們不小心把自己弄成了一條咸魚(yú),那么就記住,哪怕是做咸魚(yú)也要做咸的那條,做特別的那條,做有夢(mèng)想的那條。